跳到主要內容區

英譯法律關鍵辭典

英譯法律關鍵辭典

About STDs

STD係指統一英譯法律關鍵詞典(Standard Translation Dictionary),其目標為統一各國的法律關鍵字,研究原因在於一關鍵字在各國會有不同拼法,例如:台灣將「親權」翻做 「parental right and authority」、日本翻為「parental authority」、大陸則翻成「parental obligation」,若各國關鍵字未統一,將台灣的法律關鍵字去查詢他國法律, 恐查無所獲。又若無STD之研究,亦無法妥善利用KWIC來查詢法規,因此STD的重要性不言而喻。

本團隊參照日本及韓國官方出版之統一英譯辭典(SBD),纂我國法律關鍵字之日文及英文SBD,一則可藉此增進日、韓、台KWIC 之連結對照功能,另一則改善我國法律英譯關鍵字詞分歧的問題。 且將結合資訊科技與法律英譯校對之成果,以精進我國統一日譯及英譯法律關鍵詞典。並將定期邀請專家學者共同進行日文關鍵字與英文翻譯關鍵字之校對並召開關鍵字統一翻譯諮詢會議, 以連結對照日本、韓國及香港官方公布之中英文法律關鍵字詞辭典。

登入成功