跳到主要內容區
您的瀏覽器不支援JavaScript功能,若網頁功能無法正常使用時,請開啟瀏覽器JavaScript狀態
MENU
Menu
中正首頁
EN
Menu
關於我們
中心主任
TaiwanLII工作團隊
TaiwanLII多方關係人/專家顧問
中心Logo
課程/計畫
長者人權門診
AI計畫
磨課師課程
假日學校
跨國法律資訊
Law Pack
關鍵字索引系統
英譯法律關鍵辭典
TCUS-RIBS計畫
研究工具
跨國法律資訊
Lawsnote
好用連結
LII家族
機構
政府及商業法規資料庫
學術網站
線上課程
影視資源
網頁地圖
首頁
跨國法律資訊
CJKT STD
CJKT STD
-TaiwanLII CJKT SBD
-JaLII CJKT SBD Database
所謂CJKT STD,係指中國大陸(China)、日本(Japan)、韓國(Korea)、台灣(Taiwan)之數位學者共同合作的STD。四國學者分別提出各國關鍵字之翻譯, 翻譯語言包括中文、英文、日文、韓文,來提供他國學者參考使用,換言之,將取自韓國英譯法律字典(共 12,886 個字), CJKT 以中.日.韓.台對應漢字做為工作基礎, 待 CJKT 漢字對應完成後再進行統一英譯。CJKT SBD 透過下列步驟,將 12,886個關鍵字做以下分類,而分類關鍵字助於未來研究:
第一步:審查關鍵字是否為「法律用語」,若不是則進行到第二步。
第二步:審查關鍵字是否為「法律社會用語」,若不是則進行到第三步。
第三步:審查關鍵字是否為「對等法律用語」或「對等法律社會用語」,若不是則進行到最後一步。
第四步:透過上述步驟篩選分類後的關鍵字,多半為我們無法了解的關鍵字。因此我們將這類關鍵字分為三類-「意義不明關鍵字」、「非台灣用語」、「中文轉換未完成者」。
(Two views of the Database, the CJKT STD for Comparative Study)
瀏覽數:
友善列印
分享
登入成功
Close (Esc)
Share
Toggle fullscreen
Zoom in/out
Previous (arrow left)
Next (arrow right)